4L Trophy – Félicitations Carole et Clément / Congratulations to Carole and Clément !

Jeudi 25 février – Départ à 8h du bivouac pour l’étape marathon, sous un soleil radieux. 570 km de route dont 230 de piste, 48h en autonomie…c’est parti !
Rodés apres déjà 3 jours d’orientation, Carole et Clément analysent minutieusement le roadbook et filent droit à travers le territoire des berbères, si accueillants et avides d’aller a la rencontre des autres. Ils profitent de paysages magiques et croisent énormément d’enfants sur la route, le sourire aux lèvres, tendant la main pour leur faire signe ! Après 9h de pistes, à se faire secouer autant que la 4L, ils quittent définitivement le désert marocain, ses routes rocailleuses et ses bacs à sable, leur terrain de jeu des derniers jours !
Après un rapide passage chez le mécano du village pour une rustine de pneu, ils prennent la direction d’Ouarzazate, pour 170 nouveaux km à parcourir, dont une bonne partie dans des cols de montagne, avant de pouvoir enfin se reposer avant l’étape suivante.
Thursday, February 25th – Departure at 8 a.m. for the marathon step, in beautiful sunny weather. 570 km which 230 on tracks, 48h of autonomy…go!
Confident thanks to 3 days of orientation, Carole and Clement analyze the roadbook and spin right through the Berber territory. They enjoy magical landscapes and see a lot of children cross the road, smiling and reaching out  ! After 9 hours of tracks, be shaking as much as the 4L, they finally leave the Moroccan desert and its rocky roads and sandboxes, their playground of the last days !
After a little stop at the mechanic for a tire patch, they take the direction of Ouarzazate, 170 km to go, much of it in mountain passes. Then they rest before step next.

Article-Lien-End

Vendredi 26 février – Objectif du jour : Marrakech ! Passage obligé par le col de Tichka, un des plus dangereux au monde. Les dernières recommandations sont claires : ne pas mordre sur la ligne et ne dépasser que si c’est vraiment nécessaire.
Friday, February 26th – Goal of the day : Marrakech ! Compulsory step : the Tichka pass, one of the most dangerous in the world. The latest recommendations are clear: not to cross the line and overtake only if it’s really necessary.

Après 6000 kilomètres au compteur entre Biarritz et Marrakech, du sable dans le moteur et des souvenirs pleins le cœur, l’équipage numéro 1602 franchi l’arche d’arrivée du 19ème 4L Trophy à Marrakech, sur la place Bab el Jdid plus exactement. Quelques heures plus tard, le classement général est dévoilé…ils sont 3ème !
After 6000 km between Biarritz and Marrakech, sand in the car and a heart full of memories, the crew number 1602 crossed the 19th 4L Trophy’s finish line in Marrakesh, on the Bab el Jdid. Few hours later, the general ranking is unveiled … they’re third !

« Finalement on ne se débrouille pas mal en orientation ! Prendre les hors pistes sans savoir ce qui nous attend, traverser des oueds et des bacs à sable en autonomie totale, être seuls au monde, sans 4L autour, en plein désert avec pour seul guide un cap…c’est prendre des risques mais c’est cela notre définition de l’aventure ! Être hors des sentiers battus, c’est créer sa propre histoire et la construire avec tous les obstacles que l’on rencontre ! » Carole Adam
« Finally we’re not so bad in orientation ! Take off-road without knowing what will come, crossing « oueds » and sand boxes in total autonomy, being alone in the desert without 4L around with only a heading to help us…it’s taking risks but this is our definition of adventure ! Being away from the beaten track, it’s creating our own story and building it with all the obstacles encountered ! » Carole Adam

Toutes nos félicitations Carole et Clément, nous sommes très fiers de vous avoir accompagné pour cette épopée !
Congratulations to Carole and Clement, we are so proud to have supported your crew for this adventure !

« Salut l’aventure trophy ! Tu nous a transformé, tu nous as fait vivre des moments d’exception que nous avons tenté de retranscrire au mieux par écrit, tu nous laisses orphelins d’une grande famille de trophystes qui rejoint les quatre coins de France, tu nous rends nostalgiques de ces partages, ces découvertes, ces sensations fortes ! C’est le cœur lourd et les yeux embués que nous retrouvons les routes pluvieuses de France. » Carole Adam
« Good bye trophy’s adventure  ! You transformed us, you offered us moments of exception that we tried to transcribed, you leave us orphans of a large family of trophystes who joined the four corners of France, you make us nostalgic of these sharing, these discoveries, these thrills ! It’s with a heavy heart and misty eyes that we find french rainy roads. » Carole Adam


Donnez-nous votre avis !

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s