Volley-Ball – En Route pour Rio ! On the road to Rio !

TQO-Volley-Article

Après avoir remporté la Ligue mondiale puis le championnat d’Europe en 2015, l’équipe de France masculine de volley-ball s’était inclinée cette année en finale du TQO de Berlin contre la Russie. Pour décrocher un billet pour Rio, il ne leur restait qu’une ultime chance, le TQO de Tokyo…
After winning the World League and the European Championship in 2015, the French volley-ball team was defeated by Russia in the final of this year Berlin WOQT. To win a ticket to Rio, there was only one chance left, the Tokyo  WOQT…

Le samedi 28 mai, les bleus réussissent leur entrée dans le tournoi en dominant la Chine trois sets à un. Le lendemain ils s’inclinent contre la Pologne, championne du monde en titre.
Saturday, May 28, the French team made a successful entry into the tournament by dominating China three sets to one. The day after they lost against Poland, the current world champion.

« Ce n’est pas dans nos habitudes de lâcher, de baisser de qualité. C’est dommage. On passe à côté de quelque chose qui aurait pu être vraiment bon pour nous. » Antonin Rouzier
« It’s not in our nature to let go, to lowering quality. It’s a shame. We’re missing something that could have been really good for us. » Antonin Rouzier

Deux jours après avoir été piégée par la Pologne, ils corrigent le tir et enchaînent les victoires, tout d’abord contre l’Iran, puis contre l’Australie et le Canada.
Samedi 4 juin face au Venezuela, les bleus n’avaient besoin que d’un seul set pour valider leur place pour les Jeux Olympiques, ils ont fait mieux que ça en s’imposant en cinq manches ! C’est la quatrième fois de son histoire que l’équipe de France se qualifie pour les JO, après 1988, 1992 et 2004.
Two days after being entrapped by Poland, they won a string of victories, firstly against Iran, then against Australia and Canada.
Against Venezuela (Saturday, June 4), the French team only needed one set to confirm their ticket for the Olympic Games, they did better by winning in five sets ! This is the fourth time in its history that the French team qualified for the Olympics, after 1988, 1992 and 2004.

«Là, on touche un peu le bonheur !» Laurent Tillie (entraîneur de l’équipe de France)
« Here we get close to finding happiness » Laurent Tillie (head coach of the French team)

© FIVB - 1
© FIVB

Nous sommes très fiers d’être partenaire d’élégance de cette équipe, et nous adressons toutes nos félicitations au staff et aux joueurs, qui travaillent depuis quatre ans pour arriver à ce niveau !
We are so proud to be partner of elegance of this team. Congratulations to the staff and the players, who have been working for four years to get this level !

« Je pense qu’on a tout mis en oeuvre pendant quatre ans pour arriver à notre objectif qui est Rio, et puis voilà, on l’a fait, donc on est super heureux » Earvin Ngapeth
« I think every effort has been made for four years to reach our goal of Rio’s OG, and that’s it, we did it, so we are so happy » Earvin N’Gapeth

Les Bleus arriveront lundi 6 juin à 12H50 à l’aéroport Charles de Gaulle Terminal 2 E (volAF0279). N’hésitez pas à venir nombreux pour les féliciter…
The French team will arrive on Monday, June 6 at 12:50 p.m. at the Charles de Gaulle Airport (Terminal 2E – volAF0279). Feel free to come to congratulate them…

© FIVB - 2
© FIVB


Donnez-nous votre avis !

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s